Charting the Cs logo with black and blue text Charting the Cs Conference 2025: To Literacy and Beyond Cooperation Communication Collaboration Multilingual Learners and AAC: A Review of Free, Low Cost and Paid Resources Available to Special Education Teams April 2025 Cheryl Luckow, MA/ CC-SLP n Introduction and Disclosures: Cheryl Luckow, MA, CCC - SLP is a Speech - Language Pathologist in the Anoka Hennepin Schools where she serves as the secondary lead SLP, and an AAC specialist on the Assistive Technology Team. Cheryl also is an AAC specialist with the Technology for HOME grant, which provides Assistive Technology consultation throughout the state of Minnesota. •Financial: Employed at Anoka Hennepin Schools and Live Life Therapy Solutions / Technology for HOME. •Non - financial: Member of MNSHA & the MNSHA AAC Committee •Contact: cheryl@livelifetherapysolutions.com cheryl.luckow@ahschools.us A woman (Cheryl Luckow) with shoulder length wavy blond hair and yellow sweater smiling for the camera Session Outcomes: Throughout this interactive session participants will: •Explore and understand a variety of features in various Augmentative and Alternative Communication (AAC) language systems to support multilingual learners who are minimally or partial speaking. •Discover a resource bank of online and web - based assistive technology tools to support communication skills of multilingual learners, for both Universal Design for Learning (UDL) and individual student needs. Acronyms Used in this Presentation: •UDL: Universal Design for Learning •ML: Multilingual Learner •ELL: English Language Learner •AT: Assistive Technology •AAC: Augmentative and Alternative Communication •SGD: Speech Generating Device •SLP: Speech Language Pathologist •IEP: Individual Education Program •AI: Artificial Intelligence Overview Topics we’ll explore today: •Multilingualism and Myths of ML and AAC •Features of “Quality” multilingual AT and AAC tools •AAC language applications that support ML communicators and families oHelpful features to consider oSpecific apps and their features •Online resources related to AAC, AT and UDL for ML learners oLow tech visual supports and core boards oWebsites, extensions to support multilingual assistive technology Session guidelines: This is a collaborative, interactive session: •If you have questions or comments relating to the content on a specific slide, please feel free to raise your hand and contribute This is a flexible session: •Much of the information will be a brief overview •There will be time at the end for you to share additional websites, apps or tools that you like to use with multilingual students •If we have extra time at the end we can go back to some of the apps and tools for a deeper dive Definitions: ELL, ML Source: ED WEEK The Evolution of Terms Describing English Learners: An ELL Glossary •We used to say ELL to describe students who were “English Language Learners”. •MLL / ML (Multi Language Learner) has become the recommended term of choice for students who are learning or speak multiple languages and dialects. It is considered to be a more inclusive term overall. •Recognition that languages used may differ according to communication context, partner or purpose •Different levels of multilingualism based on how / when someone acquires a new language •“Heritage Language” often used to describe first language or home language Multilingualism and AAC: Myths and Realities •The Informed SLP: Don’t Be a Misinformation Spreader “The recommendation to stop speaking a language — especially one that is important to the child's family — goes against our professional standards AND against the science.” •Hola Blog: Myths and Facts: Bilingual Language Development •Mindel and John: AAC for All: Culturally and Linguistically Responsive Practice •Mindel and John: Misconceptions About Bilingualism, Disability, and AAC oMyth Example: “Children with developmental disabilities and complex communication needs (CCN) are not capable of becoming proficient bilingual communicators.” oMyth Example: “Bilingual children with developmental disabilities and CCN should just focus on one language.” Online Resource: PrAACticalAAC Video of the Week: Multilingualism in AAC by Professor Kerstin Tönsing, Nov 2023 •Provides overview: definitions, myths and realities, service delivery, aided AAC Features of Quality Multilingual AT and AAC Tools •Praactical AAC: Cultural-Linguistic AAC: Feature Considerations oConsider Vocabulary Features oConsider Programming Features •Bilingue AAC Feature Checklist Features of Quality Multilingual AT and AAC Tools •Vocabulary Features oRobust access to core and fringe words oAbility to add phrases oEfficient access to both languages oCode switching oGrammar support -word order, grammar support, etc. Feature: Core vocabulary https://www.project-core.com/9-location/ •Core vocabulary refers to a small number of words that make up 70 - 90% of what we say on a daily basis. These words are relevant across all environments, and can have many meanings when combined together. •Core words include types of words such as pronouns, actions/verbs, prepositions, adjectives, etc. (not nouns) •There is a core set of words/ phrases used universally around the world, typically used to express wants, needs and social exchanges. a picture symbol display of a core vocabulary page Feature: Fringe vocabulary https://www.teacherspayteachers.com/browse?search=aac%20choice%20board •Fringe vocabulary refers to words for the everyday THINGS that are a part of daily activities. •Fringe words are typically nouns, including personally important people, food, places, and things •Words may also be specific to one environment (lower frequency) A low tech communication choice board with symbol options for break time choices and an "I want" sentence starter at the top. pictures shown are of snack, music, color, book, walk, rest, toy, video, game and legos. Feature: Grammar Support "Grammar support in bilingual AAC" refers to the feature within an augmentative and alternative communication (AAC) device that allows users to access different grammatical forms in multiple languages, enabling them to construct grammatically correct sentences in both languages within the same system; essentially, it provides the ability to select the appropriate verb conjugations, noun declensions, and other grammatical elements based on the language they are currently using. Source: AAC Considerations for English/Spanish Bilingual Users Feature: Code Switching •Code Switching is “Alternating between two or more languages or language varieties/dialects in the context of a single conversation. Using elements of more than one language when conversing in a manner that is consistent with the syntax, morphology, and phonology of each language or dialect.” •This may look like: oHaving BOTH languages in the message window oHaving BOTH languages spoken in the appropriate voice oOften done by students when they are proficient in one language and learning another oCan also be dependent on the context/ fomality/ situation of the conversation Code Switching Example Video Code Switching Example Video Features of Quality Multilingual AT and AAC Tools •Programming Features oFlexibility with icon representation - symbols and photos that are appropriate and reflective of the culture oAbility to record messages easily on a button oAccurate voice representation oEase of programming for families and teams Programming Features •Customizable settings: Many bilingual AAC systems allow users to adjust the level of grammar support based on their language skills, including the ability to turn on or off specific grammatical features as needed. •Language selection: Users can switch between languages within the AAC device to access the correct grammar rules for each language. This can help bilingual AAC users develop their language skills more comprehensively. •Digital and Synthesized voices •Digital recordings allow for families or native language speakers to record messages in home language; important especially for those languages that are not yet represented in AAC. •Quality Synthesized voices are often available in robust AAC systems and language applications. Exploration of specific AAC apps Alex de la Nuez “Bilingual AAC Options ” spreadsheet •AAC apps listed by name, operating system, price, page sets, languages, and type of AAC (symbol or text based) A screenshot of a web page that compares Bilingual AAC options according to price, languages, operating system, etc. AAC Apps with multilingual features •Avaz •Cboard AAC •Chatterboards AAC •Cough Drop •Dialogue AAC •Flexspeak •GoTalkNow •Grid 3 and Grid for iPad •LAMP Words for Life and Unity (PRC Saltillo) •Predictable •Proloquo2Go, Proloquo4Text, and Proloquo(Assistiveware) •Scene and Heard •Speech Assistant AAC •TD Snap, TD Talk, and Snap Scene (Tobii Dynavox) •Touchchat HD with Word Power •Vocable •Weave Chat AAC App: Avaz Website: https://www.avazapp.com/ •App based-iOS and Android / Google play •Free lite version, yearly or lifetime subscription (99.00 / 199.00) •Add on purchase for language vocabulary packs •9 languages AAC App: Cboard Cboard logo Website: https://www.cboard.io/en/ •Open Source web application •Supports 46 languages •Pictures and text-to-speech •Registered users can edit and save boards •AI Empowered •New Windows app available AAC App: Chatterboards AAC Website: http://chatterboards-aac.com/ •Free for iOS •Text to Speech supports all iOS packaged languages (over 50 languages/dialects). Includes multiple male and female voices for English. •Fully customizable, simple recording feature on button for bilingual messages •Sample boards, multiple profiles allowed, masking buttons CHATTERBOARDS VIDEO a picture with various screen shots of the Chatterboards app CHATTERBOARDS VIDEO AAC App: CoughDrop CoughDrop AAC - App on Amazon Appstore Website: https://www.mycoughdrop.com/ •Web browser or app based (iOS, Android, Windows, Amazon) •Subscription – various price options (offers free 2-month trial) •20 languages – support page with resources and videos for using with multiple languages, translating boards into other languages, choosing a voice / language. •Search feature on site to find sample boards in other languages that others have shared AAC App: Flexspeak Website: https://www.flexspeak.com/ •iOS •Free 30 day trial, then $299.99 •20 languages •FREE copy for professionals who work with AAC •Features: Cloud backup, AI enhanced translation, grammar support, show one or both languages in the message window FLEXSPEAK VIDEO A screenshot of a computer with the flexspeak app FLEXSPEAK VIDEO AAC App: GoTalkNow GoTalk NOW Website: https://www.attainmentcompany.com/gotalk-now •Web browser or app based (iOS, Android, Windows, Amazon) •Pricing options (free Lite Version, and then up to 190.00) •16 languages –add on pricing for voices ($.99 each) •Can add video or audio recording to buttons (good for multilingual users and Deaf/ Hard of Hearing individuals to teach ASL signs to communication partners) •Some pre - made boards available in online template gallery AAC App: Grid / Grid 3 Website: https://thinksmartbox.com/grid/ •iOS (Grid for iPad) or Windows (Grid3) •60 dayfree trial , then subscription or one time cost based •40+ languages (depending on page set) •Support article : using more than one language, change voices and toggle between languages AAC App: Lamp Words for Life, Unity LAMP Words for Life® Website: LAMP WFL , Unity / Unidad (PRC Saltillo) •iOS (LAMP WFL), Windows (LAMP WFL, Unity) •2 languages – English/ Spanish with full grammar support •Free Unity editing software with trial of voices •Motor plan support •Can record on button by adding an “Action” or choosing “recorded speech” AAC App: Predictable (from Therapybox) Predictable - AAC app - Apps on Google Play •iOS ($160)and Android ($175)options •Text based with symbol support •11 primary language options •Alternative access - iOS head / eye tracking, switches, android eye tracking and switches •NEW features: oTranslate message window text into 43 languages oAsk ChatGPT anything and get a response directly in your Predictable message window AAC App: Proloquo2Go Website: https://www.assistiveware.com/products/proloquo2go •iOS iPad and iPhone •Free 30 day trial, then $299.99 •4 languages, multiple accents, bilingual and code switching •Bilingual features of P2GO and Example video of bilingual English / Spanish •Features: multiple access methods, can change languages and voices on individual buttons on a single page instead of toggling between profiles, simple to record on button during programming AAC App: Proloquo4Text Proloquo4Text Icon Website: https://www.assistiveware.com/products/proloquo4text •Text to speech-no symbols •iOS-iPhone, iPad, Apple watch •9 “base” languages •Supports 130 voices across 18 languages Speech Assistant AAC on the App Store AAC App: Speech Assistant AAC •iPad, iPhone, Apple Watch, Android •Text to speech with pre-programmed phrases (can add symbols or photos) •5 languages in iOS version only, with 40 language voices using Apple’s Personal Voice •Use app during phone calls (iOS only) •https://www.youtube.com/watch?v=Ykqcit60uyc •Features: cloud backup, import recorded voice, multiple profiles in one app •Alternative switch-access app version in iOS AAC Apps: TD Snap, TD Talk, Snap Scene TD Snap - Tobii Dynavox US Website: https://us.tobiidynavox.com/pages/td-snap https://www.tobiidynavox.com/products/td-talk •iOS and Windows •Free copy of TD Snap for professionals (SLPs - and possibly others?) •19 languages in Core First (3 bilingual), 3 languages in Motor Plan (1 bilingual), and up to 9 languages in their TD Talk (Text) and Snap Scene vocabulary •True code switching in bilingual user areas •Simple to record on button during programming and Bing safe search to look up web-based symbols and photos (helpful for culturally specific words) •Alternative access options AAC App: TouchchatHD with Word Power TouchChat HD AAC with WordPower ... Website: https://touchchatapp.com/touchchat-hd-aac-with-wordpower •iOS – iPad, iPhone •“ChatPower ” android version for Nova Chat - Bilingual Spanish •“Partner Program ” to allow SLPs to get free copy of iOS version, free 30 day trial with “TouchchatDiscover” app •3 standard languages (English, Spanish, French) with ability to toggle between profiles for bilingual support and to upgrade to add Hebrew and Arabic •Features: Multiple access including head tracking, record on button (with an “Action”, and play videos (library or online) which is helpful for video modeling in ASL. Vocable AAC - Apps on Google Play AAC App: Vocable Website: https://www.vocable.app/ •FREE for iOS (iPhone, iPad Pro) and Android (7 or above) •Text based •13 languages (not bilingual) •NEW: Generative AI conversation responses with Chat GPT (will listen to a question and provide options for responses), options for alternative access •Access: Head tracking and Touch Weave Chat AAC AAC App: Weave Chat AAC Website: https://www.weavechat.com/ •FREE for iOS, Android and Kindle •Will work with districts to help get it configured for district - wide use •16 languages- English has full grammar support; continuing to develop others •Voices are dependent on system/ platform. •Looking for volunteers to help them add more languages •If you add a button / word in one language it is added to all languages •Toggle between languages with a hotlink at the top of the page •Sharing options for message in window-to text, other apps WEAVE CHAT A screenshot of the weavechat app WEAVE CHAT Audience Participation Time Questions or Comments? •Which apps do you currently use? •What do you like about them? •Are there apps you use that we didn’t talk about? •Any specific questions about the apps we did talk about? Online Resources for AAC and ML learners •OmazingKids •San Francisco State University •Ablenet •Bilingüe AAC •AND MANY, MANY more!!! Support OMazing Kids AAC - Angela ... Online Resource: Angela Moorad - Omazing Kids •“Languages Available in the Top 11 iOS Symbol-Based AAC Apps” •“True Code Switching in Bilingual AAC Apps” •Video comparing Code Switching in Proloquo2Go and TD Snap versus TouchChat HD with WordPower and LAMP WFL •“Voices Available for Different Languages in Weave Chat AAC on iOS, Android and Amazon Fire”: https://bit.ly/LanguagesAndVoices-WeaveChatAAC •Available on Teachers Pay Teachers as well as through subscription to Kofi site Online Resource: San Francisco State University 1. Multilingual AAC Toolkit 2. Gloria Soto Padlet “Resources for Culturally and Linguistically Affirming AAC ” •Language Specific resources •Assessment Tools •Home Language Surveys / Vocabulary Selection •Bilingual AAC Rubrics and Tables •Family Centered AAC Practice – Clinician Resources •Cultural Humility Self-Assessment •Communication Partner Tools •Vocabulary Selection and Display tool Online Resource: Ablenet Article: Which AAC Apps Provide Alternative Language Options ? •Frequently updated •Provides lists of languages available in a variety of apps: •Avaz : vocabulary templates (14), FlexSpeak (19), Grid for iPad (25), Weave Chat (12), Proloquo2Go (4), Proloquo4Text, LAMP WFL (2), TouchChat HD with WordPower(5), GoTalkNow, TD Snap (18), CoughDrop(6) Online Resource: BilingüeAAC: Bilingual Spanish / English parent-friendly AAC info Padlet https://padlet.com/bilingueaac/bilingueaac-resources-2024-gmw3qsxcg0xo3zaz •Provides a variety of resources for working with multilingual students: •YouTube videos •Journal Articles •Bilingual AAC apps and communication boards •Websites •Cultural Competence/ humility •“Freebies” –handouts •Translanguaging •Bilingual AAC Intervention Assistive Technology as UDL for Multilingual learners •UDL is a framework to guide the design of learning environments that are accessible and challenging for all. •Ultimately, the goal of UDL is to support learners to become “expert learners” who are, each in their own way, purposeful and motivated, resourceful and knowledgeable, and strategic and goal driven. •UDL aims to change the design of the environment rather than to change the learner. Assistive Technology as UDL for Multilingual learners •When environments are intentionally designed to reduce barriers, all learners can engage in rigorous, meaningful learning •UDL applies to the whole environment available to all students. The IEP requires individual consideration beyond UDL •Udlguidelines.cast.org cartoon drawing of people walking along a sidewalk next to a road, with a spot on the curb that has a curb cut ramp that is accessible to wheelchairs, strollers, and rolling carts. •"The Curb - Cut Effect" describes how addressing disadvantages or exclusions experienced by one group of people creates an environment that enables everyone to participate and contribute fully. Cartoon drawing of people walking along a sidewalk next to a road. On the curb is a curb cut ramp, which makes the sidewalk and road accessible to all, including wheelchairs, strollers and rolling carts. The graphic says: When we design for disabilities, we make things better for everyone. The Curb-Cut Effect •Examples: closed captioning used for live talks, adjustable height desks, AAC apps for new to country students •https://dceg.cancer.gov/about/diversity-inclusion/inclusivity-minute/2021/curb-cut-effect •https://ssir.org/articles/entry/the_curb_cut_effect Rooted Linguistics Blog •“The Intersection of UDL and Multilingual Learners” Thorough resource that provides •Definitions •Examples •Benefits •Strategies •Resources From “Rooted Linguistics ” website Picture Novak Education: 3 Ways to support Multilingual Learners with UDL Technology support tools: •Video captions can be translated on YouTube •Text - to - Speech allows students to record their notes or thoughts in their native language then translate to English. https://youtu.be/1_HKcFSQoX8?si=B09LmF7yV-7HVb7X •Sites like ClassroomQ can help students easily and privately ask for help when there is a language barrier •Translate digital text to a student’s native language through: •Google Translate •Onlinedoctranslator.com •Translate Function on Google Docs (click Tools > Translate > Select language to translate) Low Tech Visual Support Tool Global Symbols -FREE •Website itself is available in 20 languages, with tutorials and knowledge base help •Create boards to aid communication using thousands of free images from their library or your own •Design, build, save and print communication boards online with the boardbuilder •Everything is stored safely in your Global Symbols account. •Updates include online board sharing, use of Gen AI to make new symbols Low Tech Visual Support Tool Itty Bitty Speech Core Vocabulary Communication Board Translation Library •Downloadable core word communication boards in over 20 languages •Each download comes with both an English and chosen language core word board with symbols in the same location to promote motor planning •Free to download and use on an individual basis •Symbols tend to be geared more toward children, use a variety of skin tones Low Tech Visual Support Tool PATINS Project على X: "Welcome 2021 ... LessonPix •Translation Tool https://lessonpix.com/articles/3/223/Translation+Tool •Over 100 languages available oCan have both English and a second language as the label oLabel is added and translated as you edit the board •Many shared materials on the Non-English curriculum page •Article: Supporting English Language Learners LESSONPIX LOW TECH BILINGUAL CORE WORD BOARD A communication board with 72 color coded symbol based words on a grid. Each symbol has a label that is typed in both English and Somali. Low Tech Visual Support Tool Boardmaker 7 | Assistive Technology at Easter Seals Crossroads Boardmaker7 Editor (Mayer Johnson / Tobii Dynavox) •Uses Mayer Johnson Picture Communication Symbols (PCS) •Boardmaker Share Center bilingual resources (accessed through “ Myboardmaker ”) •Available in over 40 Languages oUsers can select symbols from the PCS library and translate them into various languages to create materials relevant to each student's language needs. oThe software can be set to different languages, to allow user to navigate and create materials in their preferred language oBoardmaker 7 includes text - to - speech capabilities in multiple languages to further support comprehension. oFor Bilingual Labels, would need to copy and paste in second language BOARDMAKER LOW TECH BILINGUAL CORE WORD BOARD A communication board with 72 color coded symbol based words on a grid. Each symbol has a label that is typed in both English and Hmong. UDL Tool: ChatterboardsAAC app •Advocacy communication page designed for students who need AAC / voice output •Board can be adapted to have bilingually recorded, symbol supported messages for general advocacy to be used by any student new to country as UDL support tool •FREE app, can have multiple profiles aligned to different languages a screen shot of an advocacy message page on the chatterboards app UDL Online Tool: Read and Write for Google OVERVIEW: •Chrome extension that provides literacy tools that integrate directly with Google docs, PDFs, webpages. •Customizable toolbar to support student at their level •Resources for use with ML students •Scaffold Support •Free vs Premium Subscription Matrix BENEFITS: •Supports for ML students - Providing tools but not dependency •Literacy - Increase engagement with core instruction •Social Emotional Needs - Decrease anxiety and work avoidant behaviors •MTSS - Built in accessibility tools for tiered supports Microsoft Accessibility Tools UDL Online Tool: Immersive Reader “Help students improve reading comprehension, stay engaged, and build confidence while supporting individuals with learning differences and multilingual learners. Bolster inclusive teaching practices with text decoding capabilities and individual word or whole - text translation in more than 100 languages.” Translator “Improve communication between students, parents, administrators, and teachers who are linguistically diverse or who need adaptive vision or hearing supports with the Translator app. Translate learning activities and presentations in real time and bridge languages with the multidevice conversation feature.” UDL Online Tool: Microsoft Accessibility Tools Dictation “Provide a range of ways to write and improve writing skills with speech-to- text capabilities. Dictation enables all students, including those with limited mobility, to use a computer microphone to dictate documents and presentations. Students can refine and review dictated text with advanced spelling and grammar checks and word suggestions.” Live Captions “Share information in a more accessible way with real - time live captions and subtitles that display your speech as text while you speak. Live captions are available in Microsoft Teams and PowerPoint and are compliant with the Family Educational Rights and Privacy Act (FERPA).” UDL Online Tool: Helperbird (free) •Writing Features : Annotations and Sticky Notes, Text Statistics, Document Editor, Note Organizer, OCR/ Screenshot reader, Screenshot Tool, Voice Typing extension, Spelling •Reading Features : Line/Letter/Word Spacing, Customizable Font Sizes, Translation Support, Customize Paragraphs, Immersive Reader, Overlays, Paragraph Width, Reading Guide, Reading Mode, Dyslexia Ruler, Specialized Fonts, Custom Colors, Text Alignment, Text to Speech •Accessibility Features : Show Image & Link Descriptions, Color Blindness support, Customize Cursor Size, Grayscale, Hide Images and GIFs, High Contrast Mode, Customize Paragraphs, Immersive Reader, Mute Auto - playing Videos, Overlays, PDF reader, Quick Print, Privacy Protection, Screenshot Tool, Keyboard Shortcuts, Text Alignment, Page & Text Magnifier, Maths Reader UDL Online Tool: Helperbird (Pro) •Pricing: o$30.00/ year individual, $1500/ year districts •Writing Features : oPro Version: Grammar Checker, Summarize Pages, Word Prediction) •Reading Features : oPro Version: Speed Reading, Auto Scroll, Read it Later, Summarize Pages •Accessibility Features : oPro Version: Auto Scroll, Maths Reader, OCR / Screenshot Reader, UDL Online Tool: Avid Open Access •“AVID Open Access® is an open educational resource that provides practical, easy - to - use strategies to prepare your students for all that is possible in their future.” •“Explore best practices, teaching tips, templates, and grab - and - go lessons. Our resources will help you integrate educational technology and teaching best practices into the classroom, while providing learning supports that your students need now more than ever.” oAccessibility Tools oMultilingual Students Support oClassroom Resources oPodcast oEducator Programs UDL Online Tool: Simeon Audio Educational and Sound Field Technology •“wireless assistive listening solutions with special focus on our Simeon® line of FM and Digital products throughout North America and in our export markets.” •specialize in audio solutions for the classroom which include o soundfield amplification systems opersonal FM and remote listening devices ovoice amplification devices oa wide array of accessories including solutions for vision impairments UDL Online Tool: Streamer “Streamer is your own personal secure website that captions and translates whatever is being said, anywhere and anytime. It is a complete communication system. You can add notes to your transcripts, share documents, send private messages, and even simultaneously translate your conversations into multiple languages.” •Personal captioning and translation website – admin account “room” with multiple user accounts aligned to it •Private and Secure •$9.97 / month or $99 a year (will work with larger school districts for pricing) •Captioning, Live Translation, Note Taking, Speech Generating, Document and Photo Sharing, and more! •Need Internet connection and web browser – use on multiple platforms. •Up to 100 languages available UDL Online Tool: Live Translation in Streamer •Complete Multi - lingual Multi - directional Support of Conversations – Translate conversations from one language into dozens of others. This goes way beyond just simple bi - lingual translation to support complete “United Nations” situations. Anything anyone says in any language is simultaneously translated and spoken aloud to each participant in their native language using a voice tailored to match that of the original speaker. •Complete Voice - to - Voice Translation – Anything said, typed or written is captioned and, if desired, spoken aloud in each person’s preferred language. UDL Online Tool: Live Translation in Streamer , Cont. •Personalized Voices – Your preferred voice is used in all languages. Select a personal voice in English, and that same voice is used when your speech is being translated and spoken aloud in other languages. This makes it much easier for participants in multi - lingual conversations to recognize the voice of who is speaking. •Language Identification – Each User Account displays that person’s preferred language, so you know which participant is speaking which given language. •Saved User Accounts – With Streamer you do not have to reset your language(s) each time you use the system. Online UDL Resource: Common Sense Education: How to Use Technology to Support ELLs in Your Classroom •ELL support Within tools •ELL-Specific Tools •Integrating Everyday Tools into Daily Routines •Creativity and Multimedia Resources •AI Based Learning Tools •Collaboration Tools •Online Language Tools •Connecting with Home Online UDL resource: Magical AI Tools to Empower MLS UDL AT Tool: World Scanner Go 1. intuitive navigation, a color touchscreen, and Bluetooth functionality 2.read aloud and translate text 3.speak into the reading pen to get instant text translation into the language of your choice 4.Video demo a picture of a scanning pen Audience Participation Time Questions or Comments? •Which UDL tools or online resources do you currently use? •What do you like about them? •Are there tools you use that we didn’t talk about? •Any specific questions about the tools we did talk about? WRAPPING it up… •Access to resources and tools for ML Students continues to increase and advance! •Affirming our students’ cultural and linguistic background is important! •“For bilingual users, it makes a big difference to have access to an AAC system which is useful throughout the day. Access to languages and voices that they identify with increases the chance that they will remain engaged and become successful communicators. (Assistiveware Bilingual AAC Blog ) •Bilingual AAC users have the right to be successful in all environments and with all communication partners, including with their family IN THEIR HOME language. In order for our students to be successful with their communication systems, they must be able to communicate in a variety of environments.” (Bilingual Speechie ) Charting the Cs logo with black and blue text Thank you! Cheryl Luckow Cheryl.Luckow@ahschools.us Cheryl@livelifetherapysolutions.com